Soru:
Michael Scott Rohan'ın "Bulut Kaleleri" nde Yunanca harfleri kullanılarak yazılan kelime öbeklerini çözün
Jakub Narębski
2011-03-09 16:15:23 UTC
view on stackexchange narkive permalink

Michael Scott Rohan'ın "Bulut Kaleleri" nin Lehçe çevirisinde, 6. bölümde, çevirmen Yunan harfleri kullanılarak yazılmış İngilizce cümleleri kaçırdı. Bazılarının kodunu çözebilirim, geri kalanını çözebilir misin lütfen?

HTML 4.0 varlıkları kullanılarak yazılmıştır:

  • Βυγγερ οφφ

    Hata yapma

  • Γετ τηισ φαρτινγ χλοχxωορx ηαρπψ οφφ μψ φυχxινγ δεχx

    Get bu ??? deste

  • Γυεσσ τηε ωορδ Ι ωανθ ωιτη ψωυ

    ??? ??? Seninle istiyorum

Bir cevap:
user48
2011-03-09 19:48:35 UTC
view on stackexchange narkive permalink

Bu çok karmaşık değil, sadece w ve o için omega, y için psi ve c için chi kullanıyor ki bu çok da şanslı değil. Yine de onları kodlu tutmanın başka bir nedeni daha var ...

  • Βυγγερ οφφ

Hata yapma.

  • Γετ τηισ φαρτινγ χλοχxωορx ηαρπψ οφφ μψ φυχxινγ δεχx <- küfür anlamına gelir

Bu osuruk saat işçiliğinden kurtulun benim destem.

  • Γυεσσ τηε ωορδ Ι ωανθ ωιτη ψωυ

Seninle istediğim kelimeyi tahmin et.

Spoiler etiketlerini kullanmaya çalıştım ama harika çalışmıyorlar. Geri almaktan veya düzenlememi iyileştirmekten çekinmeyin.
@Mark Teşekkürler, eşzamanlı bir düzenleme yaptık ... Sürümünüze geri döneceğim, daha iyi.
vay, bu bir saniyeliğine kafa karıştırıcıydı.
@Mark Ama iki rozet kazandım =)


Bu Soru-Cevap, otomatik olarak İngilizce dilinden çevrilmiştir.Orijinal içerik, dağıtıldığı cc by-sa 2.0 lisansı için teşekkür ettiğimiz stackexchange'ta mevcuttur.
Loading...